書籍介紹:All Cats have Asperger Syndrome (貓咪都愛搞自閉?)
All Cats Have Asperger Syndrome (Kathy Hoopmann, Jessica Kingsley Publishers, 2006)
中譯本:<<貓咪都愛搞自閉?>> (久周編輯部 (譯者) , 2007)
最近偶然之下看到這本書名,覺得很有趣。想起JJ幼年時特別喜歡貓,經常抱著她的貓咪玩偶不肯放下,我和外子甚至覺得她有「貓」的神態:有時候她會緊緊地依偎著你,有時候她「高傲地」留在自己的世界,忙自己的喜好。於是找來這本書看看,一看之下不禁莞爾——怪不得!
這本書只有65頁,每頁一幅照片呈現貓兒的各種憨態,配以簡短生動的文字,介紹自閉症/亞氏保加(或亞斯伯格)症患兒的特點。作者是這樣寫:
…
An Asperger child looks at the world in his own unique way. (這樣的孩子會用自己獨特的眼光看待這個世界)
…
It’s possible he is extra adventurous with no sense of danger(他可能相當富冒險精神,卻對危險一無所知,)
and he uses up some of his nine lives all too quickly(所以他一下子就會用掉幾條命。)
As Asperger child often has exceptionally good hearing, and loud sounds and sudden movements may scare him. (這些孩子通常擁有絕佳的聽力,因此吵嘈的聲音與突然的動作可能會嚇到他們。)
His other senses can be heightened too, such as touch(他們的其他感官也可能相當敏銳,例如觸覺,)
and smell.(以及嗅覺。)
Yet things that bother other people may not bother him. (但通常會令一般人深受困擾的事卻嚇不倒他們。)…
書裡沒有晦澀難明的專門名詞,只是用精采的照片與幽默簡單的句子。這本書是一個上佳的媒介,用來解釋給身邊的人,無論男女老少:什麼是自閉症/亞氏保加症?告訴大家:自閉症/亞氏保加症患兒有點偏執,有些孤傲,有時好像不近人情,或許行為奇特;但他們跟其他的孩子一樣,都具有獨特的心靈與人格特質,就像貓咪那般可愛!這麼一說,人們大概會比較容易理解我們的孩子了。
然而,我最喜歡的是最後一段:
Sure, he may need a little help following fashionable trends, (是的,他可能需要你幫他適應世俗的潮流,)
but don’t forget, everyone is different in his own way and there is a little bit of Asperger in us all(但是別忘了,每個人都有其特別之處,而我們也多少具備這些孩子的特質。)
So an Asperger child is just like any other child. (因此這些孩子就跟其他孩子沒什麼兩樣。)
He needs love and encouragement, (他也需要愛跟鼓勵,)
the occasional bit of advice, (偶爾也需要一些建議,)
space to be himself, (跟做自己的空間,)
and then everyone can sit back and enjoy the unique individual he becomes. (然後我們就能輕鬆悠哉地欣賞他所成為的獨特人兒。)
是的,我們做父母都應記住:孩子需要我們的愛、鼓勵和建議,有時也需要做自己的空間;而我們都該「輕鬆悠哉地」欣賞他/她作為一個獨特的人兒。
愛貓的朋友一定會喜歡這本書,光是看那些令人驚喜的貓咪模樣和表情照片,已經可以樂上半天。
P.S.在網上看到有些評論批評,指中譯本的書名錯了,因為亞氏保加(亞斯柏格)症不是自閉症。其實在醫學上,亞氏保加症等於高功能自閉症,有些專家、醫生甚至認為不存在「亞氏保加症」,只有高功能自閉症。雖然有專家把兩者的分別定為「亞氏保加症」患者三歲前語言發展沒有顯著的遲緩,而自閉症患者則有。但有些研究指出:高功能自閉症患者的語言發展,許多在六歲以後都能追達同齡的水平,跟亞氏保加症患者比較無明顯差異,因此沒有必要區分二者。
沒有留言:
張貼留言